中山日语培训机构 日语培训 日语中的清音浊化现象怎么辨认?

日语中的清音浊化现象怎么辨认?

日语中的清音浊化现象怎么辨认?,不是浊不浊化的问题,是送不送气的问题。日语中的清音发音时除非是情绪激动等原因,一般只是轻微送气,而不是像汉语中的送气辅音…

不是浊不浊化的问题,是送不送气的问题。日语中的清音发音时除非是情绪激动等原因,一般只是轻微送气,而不是像汉语中的送气辅音大量送气。当清音位于词中或词末时,几乎不送气,但仍是一种不送气清音,并没有浊化。由于普通话中没有浊辅音,只有送气和不送气的清音,所以很多人会弄混清浊的概念。当然有的方言如上海话中存在浊辅音,所以说这些方言的人一般容易区分这其中的差别。清音如果浊化了日本人听也会觉得奇怪。你可以去进一步了解一下清音和浊音的划分标准,我就不赘述了。

不好意思,没看到你是新手。清辅音放词中时,注意辅音送气不要太多就行了。

日语谚语密码
日语书籍推荐
书名:日语谚语密码
原名:
副标:
作者:阎萍 邵艳平 李梅
译者:
评分:
简介:

《日语谚语密码》精选日语常用谚语5000余条。词典以日本出版的主要国语词典和谚语词典为蓝本,不仅将日本人在日常生活、学习工作中常用的谚语尽收囊中,而且作为一部学习型词典,通过添加[注]的形式对谚语所涉及的背景来历、出处典故、语义衍生的原委、使用环境等做了详细的解释与拓展,帮助读者知其然,更知其所以然。如此,读者在学习日语谚语的同时,能够进一步加深对日本文化的了解,体会中日文化差异,掌握语义的发展演变规则,并且能够切实养成日式思维,提高日语写作与口语表达能力。《日语谚语密码》的对译十分贴近汉语谚语的表达习惯,从对比学习的角度看,也是很有参考价值的。

本文来自网络,不代表中山日语培训机构立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部