日语入门教学培训 日语入门 日语入门一看就会

日语入门一看就会

文章目录 一、日语入门一看就会最佳答案 二、日语入门一看就会相关答案 三、日语入门一看就会类似问题 关于日语入门一看就会最佳答案 1.日语让中国人觉得越学越难主要还是它里面的汉字词…

日语入门一看就会插图


关于日语入门一看就会最佳答案


日语入门一看就会


1.日语让中国人觉得越学越难主要还是它里面的汉字词实际上是比较恶心的,初学时觉得有汉字很轻松,关于这点这里就不多加赘述了;进阶之后恶心的地方就来了。汉字词的好处是对中国人来说阅读有利,相比之下做英语阅读时,如果词汇量不够,就会因为很多词不认识导致看不懂文章说的什么,此时你就会明显感到自己英语不行。但看日语文章时会有一种自己词汇量很足够的错觉,因为都看得懂,但其实很多是靠看汉字看懂的,念出来你就不一定反映的过来是什么词。很多中国人学到一定程度后,看到汉字词基本都能大概猜到该音读还是训读,并且能念出读音,比如“强豪”这个词,你不熟悉,那么你看到这个词时,即使你不熟悉也知道这个词读きょうごう;但听到きょうごう这个音,你就会愣住了,“emmm?这是什么词来着?是竞合吗?但意思不对啊?还是教什么?共什么?供什么?协什么?我去什么词啊”(以上心理活动将在一瞬间发生,因为你迷茫完这一瞬间你就不得不继续听下去了,不管是做听力还是看生肉还是跟真人讲话,像这样子不熟的词如果只有一两个反应不过来,还不至于构成障碍;但是一旦多起来,就会造成整个的内容听不懂了)汉字词还有一个恶心的地方就是,因为是古代由中国引进的,所以很多汉字词都保留着中文的构词法,但这都是不符合日文语法的。这是什么意思呢?举个例子,日文里面有杀人(さつじん)这个词,这个词明显是汉语词,构词法完全是按汉语语法(谓宾语序)来的,(谓语)杀+(宾语)人。汉语里也有杀人这个词,不仅有杀人,还有杀鸡、杀猪、杀狗、杀虫呢..反正按照汉语的构词法,杀什么都行。但是,使用日文时我们能这样自己造词吗?不能。杀人、杀虫、杀菌这些词,日文可以有,但是杀豚杀犬杀鸟,不行。同样的汉字词,放到日文里,我们只能见一个学一个,不能像中文那么自由的构词。究其因,是因为日文的语法本身就和中文不兼容,却在古代引进了中文的汉字词,导致这些汉字词到了日文里丧失了原来的构词机理,中国人在学日文时一看就能看出这种构词机理,却又因为不能用而郁闷。日文里和杀人这个词还有一个同义词:人杀し,这个构词法才是符合日文语法(宾谓语序)的。类似的这种近义词对还有很多,比如见物(けんぶつ)≒物见(ものみ)、入念≒念入り等等。正因为表达同一个意思,既有一套从中文引入的词(音读居多),又有一套构词上符合日文语法的词(训读居多),再加上往往还有一套外来语的片假名词,导致了词汇繁多,越学越复杂。给大家推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了关于第二点,也就是汉字词构词这一点,今天想插一嘴题外话。私以为,日本人之于日文里的这些汉语构词法,应该和英国人之于英语里的外来词根或拉丁语残留类似。比如日文语法里的否定都是词尾变未然形加否定副助词ない、ぬ等,但日文里经常用到不可能(ふかのう)、未确认(みかくにん)、无意味(むいみ)、非常识(ひじょうしき)之类汉语词,这些加在前面加“不”“未”“无”“非”对日本人来说,可能跟英文的impossible、unsure、unknowledgeable中的im-、un-、dis-词根差不多;还有什么再検讨(さいけんとう),这个“再”对于日本人而言估计也和英文rethink里的“re-”一个概念。此处还可想而知,西方人学日文时,面对中国人觉得不在话下的这些“不”“未”“无”“非”,其费劲程度就跟中国人面对英语那些形形色色的词根一样。总而言之就是,一门语言里能灵活构词的“部件”被移植到另一门语言后,由于这两门语言的语法不兼容,造成在另一门语言里沦为了固化的词根前接词,失去了构词的活力。


关于日语入门一看就会相关答案



了解更多日语入门一看就会类似问题


五十音图兴趣入门课
日语视频入门基础教程
日语五十音图入门07肖江
日语基础入门对话
日语入门50音拗音图
日语课件入门图片
新标准日语入门单元

本文来自网络,不代表日语入门教学培训立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部